[Get DDL on discord](https://discord.gg/nQzWzyk)
[Join the Seadex discord server](https://discord.gg/rFwHDKHfJr)
***
From Rye:
Subtitles: Dialogue is KOTEX, with Nii-Sama TS and Astral song styling for 1-13; 14-25 is restyled Nii-Sama songs.
[Mediainfo](https://pastebin.com/8Hstsam3)
https://myanimelist.net/anime/34494
https://anidb.net/anime/12602
An unfortunate problem with these Rye dual-audio releases I'm seeing is they don't include a Forced subtitle track for signs/songs when watching with the English audio.
**Patch for Episode 7: https://files.catbox.moe/gxuytv.7z**
This patch replaces incorrect dialog subs in this episode. Episode 8's subtitles were muxed instead of the correct script.
- Dialog is KOTEX (from the ARC release).
- Signs from Nii-sama (resampled script to 1080p).
- Astral OP/ED song styling.
Other changes:
* The OP/ED song subs were replaced with the copies from episode 9, due to timing differences from episode order on the BD disc.
* 01:57.51 - "Oh, Yoshi!" -> "Oh, Yoshino!" because Shiori didn't use a nickname.
* 03:44.99 - The tourism center sign was in the KOTEX script, but not done by Nii-sama, so I typeset this.
Note: There are a couple triple-line subs in this. Rye did not use a top alignment style for alternate/background dialog like Nii-sama did or break up hyphenated dual-speaker subs, causing overlaps like that. You'll see it in Rye's ep. 1, too. Fixing it would have meant retiming lines of the script and styling not consistent with the rest of Rye's release.
Comments - 4
nx6
FortressMaximus
meowbert
nx6